Sedím na nízké zídce z hlíny, krosna leží v prachu přede mnou. Kolem dokola žluto-červeno-hnědá, vyprahlá krajina, nikde kousek zeleně. Okolní strmé hory mají barvu stejnou. Je veliké teplo, dobře přes 40 ve stínu. Jako ostatně téměř vždy v uplynulých dnech. Držím v ruce tři lískové oříšky, jež jsem dostal pro štěstí a přeji si, aby konečně jelo nějaké auto. Jarda s Pavlem si povídají se dvěmi milicionáři ve stínu hliněné chatrče.
Jsme přesně na hranici Kaškadarské a Surchandarijské oblasti. Přes
silnici závora, ta je ještě jakýmsi zbytkem po přísně střežené a nepřístupné
oblasti nejen pro cizince, ale i pro domorodce. Ještě vloni bychom měli veliké
problémy s přítomností na této silnici, po které léta byla dopravovaná
vojenská technika do Afganistánu a po níž se neslavně okupační vojska stahovala
domů. Milicionáři viditelně spokojení, že jejich únavnou a jednotvárnou
a podle mne i zbytečnou službu narušila či zpestřila naše přítomnost, nás
ujišťují, že tudy do večera jistě někdo ještě pojede. Měli pravdu.
Asi po dvou hodinách již ujíždíme v bílé Nivě mezi stále pustějšími
horami do centra Surchandarijské oblasti. Tato vznikla administrativně v roce
1941 a svojí rozlohou zaujímá asi 21 tisíc čtverečných kilometrů.
Obyvatel se odhaduje asi na jeden milión. V celé oblasti je osm měst a několik
desítek kišlaků. Největším městem a také střediskem je Termez přímo
na hranicích s Afganistánem. Povrch celé oblasti je velmi hornatý. Na západě
se rozprostírají horské hřbety Kugitangtau a Bajsuntau, na severu je to
Gissarský hřbet a na východě pohoří Babatagtau. Podnebí je všude velmi
horké a suché. V nižších polohách je teplá zima bez sněhu (v lednu je průměr
+ 3oC) a suché horké léto s rekordními teplotami zejména v okolí
Termezu (+ 50oC). My jsme nejvyšší teplotu naměřili v poledne
+ 44oC ve stínu. Charakteristické jsou suché a horké větry
vanoucí od Afganistánu, nesoucí velice jemný žlutý prach, jež vniká
absolutně všude. Vítr se příhodně jmenuje "afgáněc".
Když vane, a to je téměř vždy, je celá krajina ve žlutém, prašném
oparu.
V nižších polohách naprší od 130 - 360 mm a v horách od 445 - 635 mm
ročně. Z toho asi 80 % srážek spadne v zimě. V průběhu roku je asi 24
bezmračných dnů. Největší řekou, protékající oblastí je Surchandarja
a je dlouhá asi 175 km. Ostatních řek je velmi málo, jsou malé s velmi kolísající
hladinou vody během roku.
Projíždíme soutěskou "Železnyje vorota" jež je asi 25 m široká a to ještě po stranách jsou skály rozstřílené dynamitem. Svahy
ční strmě do výšky dobrých několik set metrů. Nikde ani stopa po zeleni
jakéhokoliv odstínu. Jen vyprahlé stráně, skály a občas sluncem spálené
zbytky nějaké trávy. A přesto zahlédneme stáda kozí a ovcí. Čím
se ovšem živí, to nechápu. Asi jim ty přenepatrné zbytky rostlin stačí.
Ojediněle spatříme z hlíny uplácané velmi jednoduché příbytky. Na
velké křižovatce odbočujeme směrem do cíle naší cesty, do městečka
Bajsun v Bajsuntau. Ovšem řidič nás vysazuje na okraji Derbentu s tím,
že dál nejede. Do Bajsunu je prý ještě asi 20 km, večer na spadnutí. Opět
se zdvihá horký "afgáněc". Jak se tak koukám na oba společníky,
nutně potřebujeme pořádnou koupel. Jsme všichni žlutí jako okolní hory.
Prach je prostě všude.
Obstoupily nás děti, ušmudlaná, otrhaná drobotina. Během několika
minut jich je snad třicet. Jsou strašně zvědaví a trochu bojácní. Není
divu, když navečer se náhle uprostřed kišlaku objeví tři cizinci s krosnami
na zádech.
Později se k nim přidali i dospělí, ale domluvit se s nimi je těžké,
neznají rusky a my zase uzbecky. Nastupuje mezinárodní dorozumívací "ruční
esperanto" prokládané českými a ruskými výrazy. Obdivují naše
krosny a my zase pokukujeme po špinavé konvici s čajem. Žízeň je
veliká. Naší žíznivé gestikulaci porozuměli a nabídli nám čaj.
Hltavě pijeme vřelý, hořký zelený čaj z misek, které byly zřejmě
původně bílé, ale to se dalo jen při silné fantazii tušit.
"Mají tu správnou patinu. Ty byly naposled umývané, když je tento
stařík před léty kupoval na trhu v Bajsunu" komentoval jejich špínu
Jarda a nechal si dolít další dávku. Jen jsem si povzdechl při vzpomínce
na orosený půllitr piva, ale raději jsem svoji hříšnou myšlenku ani
nevyslovil. Už jsme si před několika týdny vzájemně zakázali mluvit
nahlas o chladné sklenici piva.
Sluneční kotouč se pomalu schovával za nedaleký skalnatý štít, stíny
se začaly protahovat. Vypadá to, že opět přespíme pod nekonečnou oblohou.
Bílý žigulík se zvědavým řidičem, nás přece jen přesouvá do
Bajsunu. Rachmat, jak se asi třicetiletý muž jmenuje, se cestou rozpovídal.
Bojoval dva roky v Afganistánu. Na jedné "vyčišťovací"
akci, jak se vyjádřil, byl těžce raněný. Zjizvený krk i levá část obličeje
to výmluvně dokazuje a potom převezen na léčení domů. Později jsme
potkali v Bajsunu několik mladíků s jednou rukou či bez nohy. I
oni byli v nedalekém Afganistánu.
Nyní je bez práce, dostal prý jako odškodné od státu nové auto. To se
nám sice moc nezdálo, ale nechtěli jsme s ním polemizovat. Byli jsme rádi,
že jedeme do Bajsunu. Příležitostně někde vypomáhá. V příštích
dnech se stává naším velmi užitečným průvodcem a rádcem v místních
zvycích.
Do města sjíždíme z krkolomných serpentín již s posledními
paprsky slunce. Okolní hory dostávají ještě okrovější barvy navíc
pozlacené sluncem. V té barevné škále jako diamant v čelence třítisícových
hor, září nevelký, sytě zelený ostrov. Městečko Bajsun - oáza v horské
poušti.
Od dávných dob vedla přes Bajsun jedna z důležitých karavanních
stezek , začínajících u Středozemního moře a končící někde
v Číně. Bajsun byl zřejmě významným obchodním centrem na karavanní cestě.
Velká událost pro město i celé okolí byl příchod nové karavany. Svědčí
o tom citace z Uzbeckého eposu "Alpamyš" :
A znovu na svou pouť hned za rozbřesku…
Kolik strádání snášejí a stesku!
Den za dnem, měsíce, noci i rána -
do Bajsunu se táhne karavana.
Konečně! Rodný kraj před zrakem upřeným -
nad jurtami se vine známý dým.
A jejich soukmenovci sbíhají se k nim!
Na křižovatce plno lidí čeká,
neboť se proslechlo, že nedaleká
je karavana se zbožím… už každý na potkání
když karavana prochází, se klaní.
Ti všichni, každý z nich, ať mlád či stár,
do Bajsunu teď spěchá na bázár.
A dál se šíří zvěst na všechny strany,
že dnes se bude Bajsun těšit z karavany
Dnes je to provinční, ale velmi živé městečko asi s 18 tisíci
obyvateli, převážně Uzbeky, Tadžiky, Turkmeny a Rusy. V centru je několik
větších zděných budov postavených v tradičním místním slohu, obklopených
zavlažovanými topoly, jež vytvářejí alespoň trochu žádoucího stínu.
Podél jsou staré domy se spoustou obchůdků a čajchan - čajoven, vždy
plných staříků. Ulice je velmi rušná. Projíždějící osobní i nákladní
auta vytváří atmosféru ruchu moderní doby, ovšem mezi nimi se proplétají
desítky mužů s turbany na hlavě sedících na oslících . Kouzelný
stařík s velkým plnovousem a vysokým turbanem na hlavě , zakrývá svým
chalátem tělo oslíka tak, že jsou vidět jen čtyři kopýtka , dvoje černé
holínky a oslíkova hlava. Muž drží v ruce bičík a pravidelně jím
pobízí oslíka ke klusu.
Jiný zase sedí na malém oslíkovi a ještě má několik ranců připevněných
kolem těla. O kousek dál se pohybuje obrovská hromada ranců se zbožím - a to vše naložené na oslovi. V tomto případě jde muž rozvážně
vedle něj. A všude plno lidí v různých místních krojích.
Bazar, který se modernizuje a rozšiřuje kypí typickým orientálním ruchem
Velké hromady dýní a melounů naskládaných v prachu na zemi není
možné přehlédnout a snad ani prodat.
Na kraji městského parku, což představuje houštinu stromů a keřů
zavlažovaných desítkami aryků, ale velmi zanedbaných, stojí omšelý panelák
v ruském stylu a v něm sídlí správní a politické orgány města.
Do parku, který je ohrazen plotem se volně chodit nesmí. Rezavá železná brána
je totiž několikrát omotaná silným řetězem se zámkem. Ovšem na plotě
je připevněná omšelá tabulka s nápisem: Park oddechu pro pracující
města Bajsun.
Dál od centra jsou nízké, hliněné domy s rovnou střechou, obklopené
hliněnými ohradami, zdmi a všude ovce a kozí stáda. Je tu nepředstavitelné
bludiště úzkých uliček, plných dětí, mládež, staříků a mužů různého
věku, posedávajících ve stínu , pokuřujících a popíjejících neustále
čaj. Není to jen orientální zvyklost. Zjevně nemají co na práci. V okolí
pracovních příležitostí není mnoho, pouze ve městě se dá obchodovat
prakticky se vším. Nezaměstnanost v celé oblasti je obrovská. Neutěšené
sociální poměry zde působí jako časovaná bomba, jak nám říkali místní
lidé, s nimiž jsme o tomto problému často hovořili.
Asi v 6. - 7. století našeho letopočtu přišli do tohoto kraje
Arabové a zásadně ovlivnili obyvatelstvo islámem. Tato islamizace se v průběhu
staletí několikrát opakovala. Výsledkem je velmi silný vliv islámu mezi místním
obyvatelstvem. Je to patrné zejména při našich zdvořilostních návštěvách
v domech hostitelů a při nekonečných debatách a hostinách, jež
jsou nezbytnou součástí takového sezení. Jaroslav Hladík Klub cestovatelů Hanzelky a Zikmunda Globe Prosiměřice |